Richard Nash is there any way we can format this interview?

User login

Dear Richard,

Marcus is answering the questions that I gave him for the interview and I would like for it to appear as it did with other interviewees, not just embedded in my own home room. There are some very interesting issues raised both from him and me and to his readers. He wants it to be interractive. Please can you do something about taking it out of my room and putting it out there as a stand alone interview?

Thanks Alot,

Lucien

Comments

In the current setup, moving the interview when finished to Richard's blog is probably the only way to allow comments (in the blog-typical fashion, below the article). Otherwise it would have to be a manuscript (like on your home page). Perhaps there could be an interview account in the future where manuscripts like these that lie between two members, can be parked and be annotated by others.
Marcus (and Lucien), yes, unfortunately it is either/or. On the home page blog it'd have the conventional blog format; in its present format it allows for that playful commenting approach. If I were you guys, I'd leave it as is, it's pretty cool and getting a lot of traffic...
good to know (traffic), thanks! could have to do with my relentless intermittent international tweeting tactics (commented upon elsewhere)...perhaps richard's right because (speaking as a self-marketing agent-less online writer) this will also bring people to your own work, lucien, rather than to richard's blog (and he gets enough attention as it is ;-) — and i can always put the interview on my own blog in closed form & be happy to do it. if i may be so cheeky: how much is "a lot of traffic" in your corner of the metaverse, richard? a community-enhancing idea (nobody does that yet as far as i can see) would be to publish some of the numbers (traffic data feed more traffic). perhaps. comments do not reflect (passive) participation. but passive participation is the first step to active engagement...
I have to say I cringed at the mention of "traffic" and getting more people to look at my work via this Interview being forever stuck in my home page, which was never my intention. In fact, I genuinely intended for more people to look at Marcus' work and participate in the questions, maybe comment on them or something/ I guess we are stuck with this format but at least you can insert it into yours, Marcus, and perhaps post it on your url. I feel like quoting the late great Amy Winehouse, "what kind of fuckery is this?"
Lucien & Marcus, this is a great interview. What do you think about running an excerpt or in its entirety (preference?) over here: http://shorts.nthword.com/ - A good part of our audience are writers themselves who might be interested in RL - I *love* the idea of an interactive interview, and I think it can be pushed further; readers can generate subquestions and the dialogue can keep going, etcetera etcetera. There's no shortage of people who love to talk lit here and online in general. Great questions and sharp responses. Thanks for putting this together. (On a side note: The formatting is a bit of an issue though for additional comments/questions, especially with long responses showing up in the side bar.)
Hi Ryan, As you can see, both Marcus and I are really frustrated about the way that the interview cannot be formatted so that other readers can annotate/comment or question what we are talking about. Richard Nash doesn't seem to have found any solutions but I think Marcus is working on some way we can open it up into a full on blog. He is very good with computers. I am not. Thank you for the compliments about the interview. It took time to get the questions together and Marcus has been very, quintessentially, thoughtful in providing his answers. There is so much there that can be expanded upon! And I would love for other readers of RL or the general reading public to be able to interract. Maybe you have some ideas? Did you send this to Marcus too?
hi ryan, thanks, lucien's questions are just marvelous & as i proceed, they get harder, too. i love the idea to have it over at nth word which is a great venue. since i thought of interactive interviews, i wonder why we would ever do anything else: an interview shouldn't just be a vanity record but a place where people meet & talk prompted by the original two who started it.

i'll simply send you the total interview when we're done over here & you take a look at it & tell us what's best — you know your readers. interview parts may more easily give rise to quick online exchanges (not so overwhelming); but an entire interview contains more meat to hook your own mind into and go explore. so it's about as broad as it's long & a compromise would be to put it all online in parts...in any case, thanks for engaging! ... [as for the aside: yes, the annotation sidebar can get really confusing. i think RL needs to add editing/moderating for the wall owner or some way of collapsing the threads like in a forum where you also don't want to see everything. in that way you only keep reading where you're gripped...but that's music of the future]
thanks, Marcus. your background is really interesting, so on the interview-- a) Have any German authors had an influence on your writing? What were the books you read in school/university, if you studied in Germany? b) I just read an interview today with Palestinian poet and filmmaker Hind Shoufani who said she writes in English because she dreams in English, though she enjoys reading in Arabic. Where do languages intersect for you as a writer?
I studied physics not literature, of course, so I’m self-taught as a reader and, as it happens, as a writer, too. Ad (a): Among German writers, Kafka, Thomas Mann, Freud and Nietzsche come to mind immediately. Kafka for his preference and mastery of the absurd and (as a stylist) the minimalist scene even in his novels. Thomas Mann and Freud live on the same mental page for me—Mann being the literary executor of Freud’s ideas. Freud himself was a master essayist: his German prose leaves little to be desired, especially his later anthropological works on religion and culture. I still love to read it though I may not agree with him. In all of these, but perhaps most in Nietzsche’s often overheated writing, there’s a wonderful depth and passion. Warms the heart.

Among the more recent authors, I have recently discovered (and enjoy) Arno Schmidt (his work is now out at The Dalkey Archive in English), and I’ve always liked Heinrich Böll and the Swiss authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt. But Schmidt is rather too experimental and cares too little about narrative and the fictional dream to be an example, and the others do seem a little dated to me now. Though, when I was younger, I fed on Frisch to find my place as a man in this world, and on Dürrenmatt because he was so refreshingly unromantic and dark (while much of German literature since Goethe has a tendency to cloying sentimentality). In fact, to me Kafka is the only German author who’s aged well—and his work has merged with our culture to such a degree that I cannot read him now, I think, because it’s just too much like stepping into the same river again and again. I believe E.M. Forster’s estimation of English writers (in “Aspects of the Novel”) is true for German writers as well: they don’t quite make the cut when it comes to lasting literary philosophy of humanity, which is what I most care about and aspire to. This may come as an odd statement from a flash writer but when I look at my flash I see novels behind it—the flash fictions are the parts of a large stained-glass window that have already revealed themselves to me, the rest is still in the dark. And in this dark, pre-modern Russian and modern Irish (the "holy comic spirit" J.O.B.) and French writers carry the light ahead, but not my own countrymen, alas—Robert Musil (his wonderful “Man without properties”) excepted. (Though why do I say “alas”: in our time, for great writing, mother tongue may matter less compared to being plugged into the global collective unconscious). As a flash writer, Swiss writer Robert Walser influenced me long before I wrote my own flash. I'm aware of other modern German writers of course, but they just don't get to me though I'll keep trying, yes I will...

Ad (b): I don’t dream in any particular language as far as I’m aware...but when I wake up with material that I later use for writing, it's in English; so if there's any German on my unconscious mind that I might mine for fiction, it's more deeply hidden…In my daily writing routine, German and English do intersect explicitly when I (as described in the interview with Lucien Senna) translate from the English original to German and back during editing. Also, I usually write in my journal early in the morning before I begin to draft, and the journal entries start in German and eventually turn to English, which is the sign that I’m ready to roll…on a more mundane sub-editing level, I do have to have a dictionary and a thesaurus at the ready & when I write fast I sometimes will put down the German word and look up the English equivalent later: you simply can’t beat the hard-wiring of your mother tongue...
...you really got me thinking about my German language roots, Ryan. I missed out on three big ones—most foreigners know two of them: Brecht as a playwright and Rilke as a poet. They didn't come to my mind at first because they were no novelists but they've had the deepest influence on me and, of course, they're read in school. Rilke is loved, Brecht is feared a little in today's Germany, I think, because he was such a political loose cannon and despite his moving to East Berlin, did not quite fit in and still doesn't. Genius often doesn't. The last one is a novelist with a peculiar story, Theodor Fontane. Started out as a journalist and didn't get to even write let alone publish a novel until his late fifties, but then he presented work that has touched me very much. His style is sometimes labeled as "poetic realism" and perhaps that's why I like him so much, and because of the display of ambiguity that so marked German culture and society in those days—subtly foreshadowing some of what was to come soon. ... There are many more, like the satirist Karl Kraus...but if I'm not out of time and space, I should be.
It's a great interview, but question # 8, the one about Derrida, Lacan, Hegel, Heidegger, bleeds down into the section that says "ABOUT US, PRIVACY POLICY, TERMS OF SERVICE," etc. and I can't find the answer to question 8. Or maybe Marcus hasn't answered it yet.
I don't think Marcus has finished it yet.
I'm finished now but I cannot really read or edit the answers to the last 1-2 questions...there's a certain limitation to Red Lemonade's annotation engine and I think with our 3,500 words of interview we've crossed it. Or we've broken Richard's toy which would be a shame, of course...
Thanks Ryan. I just wish we could have posted it on RL in this format so people could comment and annotate. L
I keep "saving" comments but I don't think I'm publishing. Hanging in and trying to get the hang of it. :)